Когда я писала про дома с соломенной крышей, кто-то, наверное, принял за ошибку название "a cottage house". Какой же это коттедж? Но дело в том, что в английском языке так называется небольшой сельский дом, который и близко не не напоминает наши русские коттеджи. А какие еще типы зданий можно увидеть в англо-говорящих странах и как они называются?
Сначала определимся с такими понятиями, как "house" и "home". Часто те, кто изучает английский, их путает. Вспомните, про свою квартиру в многоэтажке, наверняка, говорили: "I live in a big house." Если таким заявлением ограничится, носитель языка может подумать, что у вам свой собственный дом, да к тому же большой. А вот слово "home" подойдет к любому месту, где живет говорящий, даже если это маяк или шалаш.
Итак, запоминаем:home – любое жилище, где вы живете: дом, квартира и даже шалаш
a house – жилой дом, обычно на одну семью
a block of flats – многоквартирный жилой дом
a cottage – небольшой деревенский дом
a terraced house – таунхаус, дом, в ряду одинаковых домов, соединенных общими стенами
a bungalow – бунгало, одноэтажный дом с верандой
a detached house – отдельно стоящий дом, особняк
a semi-detached house – сблокированный дом, дом, имеющий только одну общую стену с таким же домом.
a skyscraper – небоскреб
a palace – дворец
a castle – замок
a villa – вилла
Теперь вы готовы выполнить тест о домах с картинками.