Насколько важно знание английского языка во время посещения других стран.
Эту тему я начала с поездки в Грецию. Нынче, на зимних каникулах в Польше пыталась продолжить свои наблюдения. Ну, во-первых, Польша для моего региона является ближайшим соседом, поэтому польскую речь приходится слышать довольно часто, и лично для меня не составляло особого труда понимать поляков, когда мы говорили каждый на своем языке. Иногда только приходилось заменять отдельные слова на английские или на знакомые польские. В санатории, где мы с мужем отдыхали, все надписи были на польском и немецком языках. Колобжег - довольно популярный морской курорт, и немцев привлекает недорогой и качественный сервис. Но еще раз хочу подчеркнуть - учить хотя бы один иностранный язык в любом случае нужно. Зная латиницу и слова одного языка, развивая языковую догадку, значительно легче понять любой другой язык, которым вы специально не занимались. Так, побывав в Берлине на автобусной экскурсии (где-то 4 часа от Колобжега), я убедилась, что многие объявления и надписи на немецком языке легко понимаю.
Кстати, вчера получила письмо от подруги, которая уже давно живет в Израиле. Её сын недавно был в России и его удивило, что у нас вообще есть профессия переводчика. Вот дословно: "У нас тут любой сантехник говорит на нескольких языках. А человек с высшим образованием 2-3 языка должен знать досконально."
|
Польша. Пляж Колобжега зимой 2014 |
|
Одна нога в Восточном Берлине,
а другая - в Западном |
|